跳到主要内容
火博体育大学

火博体育如何重燃我对舞蹈的热情

by 26岁的克里斯蒂安娜·波夫莱特

随着 fall of my senior year of high school approached, I found myself at a crossroads: I had just spent the previous three years training and studying in a pre-professional dance program with the Boston Ballet at an elite high school for the arts.  
 
My goal was to be a professional dancer, a dream I had since I was a kid. 然而, this final year of high school presented me with numerous challenges, and I felt lost. I was uncertain about my future and what it would look like. 我和 芭蕾舞是紧张的. As I increasingly looked to colleges rather than the dance conservatories and companies, where most of my classmates were headed, I felt more and more like 我的舞蹈梦可能要结束了.

By the time spring came around, I had committed to 火博体育大学 and was one of the few dancers in my graduating class who chose the college path. 当我听到 火博体育 火博体育舞蹈系 through my research, I wasn’t even sure if I’d continue dancing when I got to school.  
 
That uncertainty quickly disappeared as I began dancing at Skidmore. 服用一些 courses in my first semester at Skidmore, the variety of the classes and supportive environment helped to reignite my passion for the art form. 生活与学习 my own, the choice regarding how little or how much I wanted dance to be a part of my college experience was entirely up to me. 
 
Having this choice showed me just how much love and drive I still had for dancing. Partaking in classes and rehearsals was self-propelling in a 道路 that was different 从过去. Everyone was doing their own thing, and I felt less pressured to pursue 一条路线. I genuinely wanted to continue dancing and made that a priority in 我的大学生涯. 

As I eagerly woke up early for ballet and stayed up late reviewing choreography, my dream of dance eventually floated back into focus. 我跳舞是因为我想跳 to, and the confidence I had in this truth gave me the motivation to continue pursuing 这个跟踪.  


 A huge factor that contributed to my rediscovery of this art form stems from the various classes and opportunities Skidmore has to offer. 主要集中在 ballet, I now had the opportunity to explore the different 道路s my body was capable of moving, which made me eager to try everything.  
 
While taking Pointe and Variations, I was also enrolled in Jazz and Improv. 随着 next semester approached, I broadened my reach more, partaking in Ballet, Choreography, 以及舞者/编舞音乐. I’ve also really enjoyed learning about the history of dance during the two-semester course series Dance and Society with Associate 舞蹈教授兼副主席 杰森Ohlberg.  
 
In addition to these courses, I auditioned for two workshops. 工作坊提供惊人的 opportunities to work with and perform pieces made by resident professors and guest 舞蹈指导. I was fortunate to have been a part of a residency with the Oberlin Dance Collective, performing at University at Albany with their company.  
 
I was also a part of “Woke-ness in the Body: Freedom Dance Floors,” an incredibly educational and moving piece created by Visiting Artist in Residence Hettie Barnhill.  

舞蹈工作室的克里斯蒂安娜

I’m also planning to double major in 英语 in addition to dance.

These experiences revealed to me that the education of dance is not confined to the 画室里的身体. The final product presented on stage is a part of the whole, one aspect of the many that make dance much more than just performance. 我找到了课程 that taught me how important it is to understand dance as a whole, from the breakdown 音乐错综复杂的历史.  

While dance is my passion, I have learned that my dream doesn’t have to be immobile. It can evolve and grow along with my interests.
26岁的克里斯蒂安娜·波夫莱特

I am now a sophomore dance major and I plan to double major in 英语. As I take 英语 courses, I take courses in other majors too. 这样我就可以探索了 所有的选择,开辟自己的道路.  
 
With the flexibility to study dance and other subjects to the degree I desire, I am able to take full advantage of my time here at Skidmore. 我很高兴地选择平衡 professional dance experiences with the rollercoaster ride of finals week, and I wouldn’t 我想换个方式.